求人情報

管理系事務職(コーディネーター)

事業内容

・翻訳サービス
・通訳サービス
・その他翻訳や通訳に付随して、編集、チェックなども請け負っています。
翻訳・通訳業務を通して、多くの企業の海外進出やインバウンドをサポートしています。

業務内容

・翻訳、通訳のコーディネーターとして、クライアントの対応、見積書・請求書などの書類作成、翻訳者・通訳者 ・チェッカーなどの手配、その他案件に関わる手配関係全般を対応します。
・各クライアントの担当として、ご挨拶に伺ったり、ウェブミーティングなどの対応もします。
・適性と状況に応じて、総務・経理・翻訳者管理・営業管理などの業務を兼務します。
・クライアントの80%以上は日本のクライアントで、日本の担当者とやり取りします。英語を使用する機会はほとんどありません。

先輩社員の仕事内容紹介(一日の流れ)
朝 9:00
・メールチェック
・本日のスケジュール確認
・案件の進行状況を確認しつつ、納品の準備など
昼 13:00
・メールチェック
・ 新規案件の問い合わせに応じて、見積もりや手配など
・クライアントから電話をいただくこともあります。
・資料作成
・メールチェック
・空いている時間で新規営業・請求書作成
18:00
業務終了
業務の魅力

・翻訳/通訳案件の全般にかかわることができます。
・弊社で扱う翻訳の分野は特許・医薬・契約書・マーケティング資料など多岐にわたりますので、多様な文書に触れることができます。 また、言語も英語だけでなく、中国語、ドイツ語、韓国語、フランス語など様々な言語を扱うので、飽きることがありません。

求める能力・人物像

・スケジュール管理や文書の作成など正確性を要求される作業が得意な方
・責任感をもって、真面目に業務に取り組んでいただける方
・プランニングや企画が得意な方
・好奇心が強い方
★クライアント・翻訳者・通訳者とのやり取りはほぼ日本語ですので、語学に不安がある方も安心してご応募ください。

インタビュー

入社時の志望動機
様々な言語・文書に触れられることに魅力を感じました。また、人とのコミュニケーションをとることが好きなので、営業にも携わることのできるコーディネーターという職種を志望しました。
オフィスの雰囲気
基本的に静かで落ち着いた雰囲気ですが、お客様からのご依頼が重なった時などは協力して業務を進めているのでコミュニケーションも活発です。 不安なことがあった際には、一人で抱えずに相談に乗ってもらうことができ、風通しの良い環境だと思います。
仕事のやりがい
案件ごとに求められる対応が違うため、毎日の業務が形式化することがなく、臨機応変な対応が求められる職種です。何が最適かを考えながら業務を行うことは難しいですが、滞りなく案件を進められた時などに達成感が感じられ、日々の活力になっています。

メッセージ

研修はOJTで行っています。各オフィスとも同じ業務をしている社員が数名ですので、アットホームな雰囲気で業務をしています。 複数の拠点で社内チャットを使用し、こまめに連絡を取り合っています。 また、新卒・未経験で入社した社員が多く、マニュアルや先輩の業務を見ながら少しずつ業務を覚えていますので、 少しでも弊社に興味を持った方はぜひご応募いただければ、幸いです。

募集要項

業務内容 翻訳・通訳案件のコーディネーター
・見積書、請求書などの書類作成
・翻訳者、通訳者、チェッカーなどの手配
・クライアントの窓口担当
勤務地 勤務地:弊社東京オフィスもしくは大阪オフィス
応募資格 ・短大卒以上
・英語力不問(高校レベルの英語に抵抗がなければOK)
・基本的なPC操作ができる方
・日本語以外を母語としている方は、日本語能力検定1級もしくは同等レベルの日本語能力を持っている方のみ
待遇
(給与額・福利厚生を含む)
・基本給250,000円以上(正社員登用後)
・食事手当あり
・交通費全額支給(上限あり)
・社会保険完備
・年間休日120日以上

 

エントリーフォームはこちら
翻訳・通訳コーディネーター(求人)
  • 管理系事務職
    (コーディネーター)
pagetop